Hello everyone! I’ve been in Singapore this week meeting up with Mensa Singapore and also attending Singapore’s most prominent technology event, ATxSingapore.
With Cerventus and Johann from MalaysiaWith Mensa Singapore (we went to Korea together!)
It’s been a wonderful time of learning and experiencing, and needless to say, it’s been a busy time, but this week, it’s also been a pleasure to welcome a few of you into the group class that I’ve been conducting; I’ll speak more about that later, and look forward to welcoming more of you soon!
Anyway, here are two free narrative essays for you today, reflecting as always a deep emphasis on what is needed for you to succeed according to Cambridge’s criteria for excellence, which I hope you’ll find is very much aligned with the process of creating an engaging and entertaining story and which I hope you’ll remember to look at as you practice.
The first essay is provided on a free access basis to every single one of you, and to read the second one, you’ll need to have a free or premium site membership; do sign up, and enjoy the benefits!
Premium membership provides you with full access to essay samples published on the site. To sign up for premium, click here!
If you’d like to purchase our extremely well-reviewed book of essay samples (encompassing 2021 and 2022 narrative and descriptive essays), feel free to pick up your copy here 🙂
Meanwhile, enjoy the essays!
Prompt: Write a story which involves a mistake in the sending or receiving of a message.
Essay:
Amidst the cacophony of the bustling train station, Clara clutched her telegram with a fervor that turned her knuckles white. Time slipped like sand through fingers as the weight of the ink-laden paper bore into her soul. An unforeseen error in the telegram she sent to her brother, Anthony, during the Great War had summoned him to this very platform, moments away from embarking on his final mission.
Fleetingly, Clara recalled the hours spent crafting her message, each word imbued with love, comfort, and hope. A rogue tear traced its way down her pale cheek as she pondered the cruel twist of fate that a typographical mistake could wield such a devastating consequence.
Through the throngs of soot-stained travelers, a familiar silhouette took form. An ethereal beam of light seemed to crown Anthony’s war-weary head as they locked eyes. Embracing, the world around them momentarily faded into oblivion. His coarse uniform stood in stark contrast to the warmth of his presence.
“I’m here,” he whispered. “Your message, it brought me back.”
Clara’s heart throbbed painfully against her ribcage, each beat a plea for time to halt. The shrill whistle of the departing train gnawed at the air, and as they parted, she pressed a small envelope into his hand. “My heart goes with you,” she murmured.
Months later, a letter arrived, clad in military regalia. Her hands shook as she read the words of her brother’s comrade: “He spoke of you every night, and your letters were his sanctuary.”
As she clutched the envelope Anthony never opened, Clara realized the profundity of her unintended message. It had summoned him back to the tender embrace of love, if only for a fleeting moment.
Days turned to weeks and weeks to months, as Clara felt a part of her soul cleaved with her brother’s absence. In her room, the air heavy with dust and memories, she penned letters, one after the other, like laying bricks in the walls of a house she would never live in. They remained sealed, addresses blank; these were letters she could never send.
In the tapestry of her heart, each thread was woven with echoes of their last goodbye, and how an error, a mere butterfly, had sent ripples through their lives.
As the first snow of winter settled upon the graves of the soldiers, Clara stood before Anthony’s grave. She finally felt that the weight she had been carrying for months had lessened, as if the snow was taking some of it upon itself.
In her hand was the last letter she would ever write to him. She buried it there, with him, and whispered to the wind, “Wherever you are, find peace, for in your heart, I found mine.”
Comment:
The content (W1) is engaging and has depth, portraying the emotional journey of Clara. The additional details such as “letters she could never send” add layers to her character.
The structure (W2) is secure and well-balanced, with the addition of Clara’s life after receiving the military letter and her final act, providing a complete arc.
Precise vocabulary (W3) is used, such as “the tapestry of her heart”, evoking imagery. The register (W4) is consistent with a historical and emotional tone. Spelling, punctuation, and grammar are accurate (W5).
To improve, the essay could delve into the moment of the error to enhance suspense. The phrase “the air heavy with dust and memories” could have included more sensory details.
A book such as “All the Light We Cannot See” by Anthony Doerr could be an invaluable resource for the writer. The novel’s use of intricate imagery, rich character development, and its ability to weave emotions through the tapestry of war could be especially beneficial. Emulating Doerr’s writing, the writer can further imbue the narrative with textured descriptions that breathe life into each scene.
Mark awarded for content and structure = 15/16 Mark awarded for style and accuracy = 23/24 Total marks awarded = 38/40
English, the global lingua franca, opens doors to numerous opportunities. Learning it, however, can be a challenge for many. You’ve probably heard the usual advice: read more books, watch more movies, practice speaking, and so on.
At the end of the day though, we must end up dealing with human nature and the natural inertia that keeps us from moving in the direction of change: Somehow or another, we need strategies to help us learn English automatically, and in ways that naturally allow us to progress.
With that said, here are some unconventional yet effective ways to learn English that can make this process easier, more fun, and highly productive!
1. Embrace the World of Television
We tend to give television a bad rap, but while it’s true that too much TV can be harmful, TV shows or Netflix alike can be an incredibly valuable tool for learning English. Whether you’re watching English language TV shows or shows in your first language with English subtitles, this method offers a host of benefits.
English Language TV Shows
Watching English language TV shows exposes you to native speakers using the language naturally. This gives you the opportunity to hear a variety of accents, colloquial expressions, idioms, and cultural references that textbooks often miss. Additionally, it’s an engaging way to improve your listening comprehension skills.
How to do it:
Start with shows that match your English proficiency level. For beginners, children’s shows can be a great start as they use simple language and repeat phrases.
Listen actively. This is very important; if you just watch TV, you won’t get the result that you seek. Pay attention to how words are pronounced, and how sentences are constructed.
Pause and repeat. If a phrase or sentence strikes you, pause, repeat it, and try to understand its meaning and context.
Shows in Your First Language with English Subtitles
If you’re not ready to dive into English language shows, watching shows in your native language with English subtitles can be a helpful stepping stone. This method allows you to associate English words and phrases with dialogue you already understand.
How to do it:
Choose a familiar show in your first language and turn on the English subtitles.
Actively read the subtitles while listening to the dialogue.
Pay attention to how words and phrases in English correspond to your first language.
The idea behind this technique is to allow you to very quickly and directly match and understanding of the context of a TV show that you enjoy with your mastery of the language, or to associate your mastery of your first language with English, thereby allowing you to improve dramatically as you engage in something that you enjoy and that both has storyline and lore that you can follow along with even if you don’t understand specific parts, which means that you can reference things like IMDB in order to cross check your understanding of the events that occurred within the show, which will naturally allow you to calibrate your interpretations and your understanding.
It’s important to note that while subtitles can be a useful learning tool, they aren’t always a perfect translation of the spoken dialogue. However, they can be a great way to start familiarizing yourself with English vocabulary and sentence structure.
In both cases, the key is active engagement. Don’t just watch passively – make it an interactive learning experience. This method not only improves your English skills but also makes learning enjoyable and less strenuous.
As with any other learning method, consistency is essential, so make it a part of your regular routine. So, grab some popcorn and start learning!
2. Shadowing Technique
Shadowing is an active listening and speaking exercise that involves mimicking the speech of English speakers. This method, first introduced by polyglot Alexander Arguelles, is not just repeating after a speaker but doing so simultaneously as they speak.
How to do it:
Choose an audio clip from a native English speaker. Podcasts, TED Talks, or audiobooks are great options; The only catch is that it has to be something that you are interested in – it could be a talk about psychology, artificial intelligence, or even a commentary on your favourite Korean drama.
Listen once to get the gist of the conversation.
Get the transcript of the video, podcast, or conversation if you can.
On the second round, start repeating the speaker’s words as they’re saying them. Don’t pause the audio; keep the flow.
Try to match the speaker’s pronunciation, intonation, and rhythm.
The idea behind this technique is to mimic the speech of another person, and although you won’t have the chance to copy them in every instance when you’re not watching videos like these, successfully making another person’s speech increases the probability that you will learn speech patterns that allow you to communicate in ways that you think are suitable or desirable.
3. Harness the Power of Artificial Intelligence
Artificial Intelligence (AI) is revolutionizing many aspects of our lives, and language learning is no exception. Leveraging AI can provide a personalized, immersive, and interactive approach to supplement your English language learning journey.
Language Learning Apps
Many language learning apps now use AI to provide personalized learning experiences. These apps adapt to your learning pace and style, focusing on areas where you need improvement. Apps like Duolingo, Babbel, and Rosetta Stone use AI to offer personalized lessons, instant feedback, and interactive exercises.
How to do it:
Choose a language learning app that uses AI.
Spend some time daily on the app. Regular practice is key to making progress.
Take advantage of the personalized feedback to improve your weak areas.
AI Chatbots
AI chatbots can simulate conversation with a native English speaker, providing an opportunity for practice anytime, anywhere. The chatbot evaluates your responses and provides instant feedback, allowing you to learn from your mistakes in real-time.
How to do it:
Find a language learning platform that offers an AI chatbot. ChatGPT is a great (and free!) choice.
Engage in conversation with the chatbot regularly, and seek feedback from it.
Review the feedback and corrections from the chatbot to improve your language skills.
AI-Powered Voice Assistants
Voice assistants like Siri, Alexa, or Google Assistant can help improve your English pronunciation and listening skills. They can answer questions, engage in conversation, and even play language learning games.
Additionally, they offer you the chance not only to improve your English language mastery, but also to improve your efficiency and productivity, thereby allowing you to link your language learning effort to your efforts to save time, which allows you to dedicate more time towards improving your English proficiency without sacrificing other things.
Furthermore, using voice assistants and becoming extremely comfortable with using them in public gives you more experience with utilising the English language in public contexts and also helps you to dramatically improve the fluency and articulation of your speech in order to serve the purpose of facilitating clear instructions to your algorithm of choice.
How to do it:
Set your voice assistant on your phone (Alexa, Siri, Google Voice Assistant) to English.
Practice giving commands, asking questions, and having simple conversations with the assistant.
Begin to use voice assistants in order to streamline your workflow and otherwise perform tasks that would normally take longer to accomplish such as typing or writing, by writing emails in English through dictation, or otherwise.
AI Language Translation Tools
Tools like Google Translate use AI to provide translations between languages. While it shouldn’t be relied on for perfect translations, it can be a helpful tool for understanding the general meaning of a text or for looking up individual words.
How to do it:
Use translation tools to understand new English phrases or words.
Try translating your own sentences into English to see if they make sense.
Type in English in software like Grammarly – this will showcase to you immediately where it is that you have problems with your sentence construction and writing by highlighting problems in your writing and offering simple corrections.
Incorporating AI into your language learning routine can provide a valuable supplement to traditional learning methods. It offers flexibility, personalization, and immediate feedback, making your English language learning journey more efficient and engaging.
However, remember that AI tools are just that – tools. They are most effective when used in conjunction with other methods, such as classroom instruction, language immersion, and real-world practice.
4. The Island Technique
Invented by English teacher AJ Hoge, the Island Technique involves creating a ‘safe space’ for English conversation where learners feel comfortable making mistakes and practicing English freely.
How to do it:
Choose a place in your home where you will only speak or think in English. Some fun and interesting ideas include using masking tape in order to cordon off a specific zone of your house, or make the choice to only speak in English while you are sitting in a particular chair or table, or while you are in a particular room. This place will be your ‘island’.
You may also choose a particular time of the day to serve as that “island“.
Engage in English activities in this ‘island’. You could read a book, watch a movie, write a journal entry, or even think aloud.
The key is to create a mental association between that place or time and English, making it a routine part of your day.
The only way to get better at English is to practice it, and this technique helps to break down the barrier between yourself and your practice time by creating a psychological association that is easy for you to act upon – by creating this environment for yourself, you are increasing the potential number of practice opportunities that you will have dramatically increasing the number of chances that in order to practice the English language daily.
This is one of my favorite techniques! It involves not only a transformation of study strategy, but also the creation of an environment for habit formation.
By integrating this not only into your own personal life, but also a part of your family routine, we can begin to create a culture within your household that can naturally improve the chances that the people around you will begin to speak in English and you will have opportunities to improve together as a household! 🙂
Conclusion
Mastering English doesn’t have to be a tedious process.
With these unconventional strategies, you can turn learning into an enjoyable and rewarding experience. Remember, the key to success is consistency. Pick a strategy that resonates withyou and stick with it. Don’t be afraid of making mistakes – they are an integral part of the learning process.
With patience, persistence, and the right approach, you’ll see significant improvements in your English skills. Happy learning!
If you are reading this, you’ve probably started the journey of exploring English proficiency examinations.
In particular, you might be thinking about the IGCSE English exams (or have taken them) already, and you may now be considering taking the International English Language Testing System (IELTS) or a comparable English proficiency exam such as the TOEFL. These exams, widely recognized and respected, can open doors to further education and career opportunities.
That said, they serve different purposes and target different skills, and parents are often a little confused about the differences between them.
No worries, though – that’s why this post exists; in it, you’ll discover some of the differences between the IGCSE English exams and also the IELTS exam, and I hope that it will give you the understanding that you seek 🙂
Let’s dive in!
Firstly, let’s briefly introduce both exams.
First, let’s talk about the IGCSE English exams.
The IGCSE is an internationally recognized secondary school qualification, and it provides two primary English language (proficiency) exams – First Language English (0500), and English as a Second Language (0510).
First Language English is primarily designed for students who have English as their first language. It focuses on developing students’ ability to communicate clearly, accurately, and effectively in both speech and writing. Students are encouraged to use English in a variety of contexts and to a high level of sophistication, with a rich vocabulary and complex sentence structures. English as a Second Language, on the other hand, is designed to teach English to students who haven’t had extensive exposure to English in their prior schooling or home environments.
On the other hand, the IELTS examination is an international standardized test of English language proficiency for non-native English language speakers.
The IELTS exam comes in two versions: IELTS Academic, for those who want to study at a tertiary level in an English-speaking country, and IELTS General Training, for those who want to work or undertake training in an English-speaking country.
Let’s now talk about structure.
First language English requires students to complete assessments in reading and writing, and it asks them to complete exam papers that require them to analyze and deal with texts on a level that requires an appreciation for language and how to analyse and comprehend it.
Generally, the First Language English paper is broken down into two exam papers, one dedicated to reading comprehension and various other questions that come with it, and another paper dedicated to directed writing and narrative/descriptive writing; some students also do coursework, which also involves creating writing samples dedicated to creating higher order narrative or descriptive writing except without as much of a time constraint as what they would encounter with Paper 2.
IELTS, however, is broken down into four different subsections, each of which has their own exam – reading, writing, listening, and speaking. Additionally, there are two variants of the exam – the IELTS Academic for students who want to study in foreign countries as part of a student visa requirement or a conditional offer, and the IELTS General paper, for people who want to work overseas to fulfill their work visa requirements.
Let’s now talk about purpose.
The IGCSE English exams are assessments that demonstrate evidence of academic pursuit of the English language in a schooling environment with the aim of obtaining a secondary school qualification. They are assessments that allow teachers to develop teaching examples and experiences to allow their students to explore and understand the English language in different ways depending on the level that the subject is being taken at.
IELTS, however, is an internationally recognised English examination that is required both for entry to university is as well as to certain countries, forming part of the Visa requirement for students who want to work overseas (hence why you see that some students insist on getting writing scores for the IELTS that are above 6.5 – it is part of their visa requirement).
But do you need to take it though?
In this blog post, we will delve into the specifics of both the IGCSE First Language English and the IELTS examination, breaking down their structure, purpose, content, and the skills they aim to develop. We’ll also discuss their relevance and implications for you, helping you decide which one fits best with your future plans.
Let’s start talking about who needs to take the IELTS.
Generally speaking, you will need to take the IELTS if you are a resident of a non-English speaking country and you are seeking either employment or formal education within an English speaking country.
But Victor, you might say – I already took the first language English examinations!
Do I really need to take the IELTS? Unfortunately, the answer to this question is most likely a yes – many countries and jurisdictions do discriminate on the basis of where you originate from geographically (example: The UK Home Office designation of majority English speaking countries), which does mean that even if your English is significantly better than someone from an English speaking country, you will still have to take the IELTS in order to prove your capabilities.
In other words, if you are not from one of these countries…
…It’s likely that you’ll have to take the IELTS.
See:
The most dramatic illustration that I have seen of this is the case study of my friend Alicia’s conditional offer to enter Cambridge University to study law – Although she had taken FLE and even A Level English Literature, because she was from Malaysia, she was required to take the IELTS and to receive a score of 8.5 and above (essentially the same overall score as me – but it was a requirement!) in order to meet the terms of her conditional offer despite the fact that Cambridge specifies that it requires a minimum overall band of 7.5, clearly demonstrating that first of all your mileage will vary, and second of all that you may need IELTS even if you obtain A*’s in First Language English or otherwise.
…Unless you receive an exemption.
Another natural question arises:
Can you use an IGCSE English qualification or any national curriculum English exam in lieu of the IELTS?
It’s true that the IELTS is not cheap (MYR858 to register, the last time I checked), but as a resident of a non-English speaking country, In most cases, you should expect to take both the IGCSE English qualification that you have chosen to take (or SPM English/whatever your national English curriculum reflects) alongside the IELTS.
That said, it is possible to take First Language English rather than take the IELTS exam in order to enter a university (sometimes)… But note that such a scenario is the minority of all cases and would typically constitute a situation of a waiver of IELTS or comparable English proficiency exam rather than anything else.
This may be something that you should consider doing a little more if budget is a huge concern for you and taking one extra exam is likely to break the bank… But it is important to note that not all universities will accept the secondary school qualifications that you’ve chosen, and you would probably cover more ground if you were to take IELTS as well and therefore have more options at the end of the day.
It is possible for you to identify a list of universities that only require a sufficiently strong FLE grade, but personally I think that that’s a waste of time – as long as your mastery of the English language (which is the most important thing in the first place) is secure, you’ll have no problem taking the IELTS and obtaining a good grade, and the IELTS will serve as the exam that validates your English proficiency.
The natural next question is…
Can you simply take the IELTS rather than even take a secondary school qualification in the first place?
While I think that the answer to this question is a yes, particularly if the student is able to obtain a high score in the IELTS despite not having a secondary school qualification in English, success at IELTS requires a student to have a decent grasp and formative understanding of the English language, the development of which requires numerous years of experience and also exposure to good teachers.
A student who has received adequate preparation for this throughout the course of their secondary school career, which would naturally lead into the obtainment of a secondary school qualification such as the IGCSE or otherwise, would be much more likely to obtain a good IELTS score; correspondingly, while it is possible to develop the requisite mastery of English to do well in the IELTS without necessarily taking First Language English or English as a Second Language, it would be rare or otherwise unlikely for us to find a student who is able to do well at the IELTS who has not done any sort of secondary school English qualification, because that would mean that they had not learned in a structured learning environment.
It is not something that I recommend – getting formal training from a skilled instructor is important.
That said, those of you who are considering IELTS and IGCSE English may be wondering…
Which exam is more difficult?
It depends on what you’re comparing exactly.
I think that many people would say that First Language English is more difficult compared to the IELTS, because the first language English examination is an examination of analysis and critical thinking as well as writing that requires not only comprehension and basic sentence construction, but recruits much more sophisticated skills that require a student to develop a strong understanding and facility with language usage.
On the other hand, IELTS is an exam that aims to assess how well students can perform in everyday English language usage situations; accordingly, it requires students to demonstrate mastery of the English language across more modalities, although it does not require advanced language skills in order to do well in it.
IELTS merely requires the ability to speak, write, and think fluently and articulate one’s thoughts, demonstrating good comprehension along the way, and in that sense is more similar to English as a Second Language rather than to First Language English because of its focus on the mechanics of the English language rather than on using it for more cognitively demanding tasks such as analysis and evaluation, per the First Language English syllabus.
It’s crucial to note, though, that just because First Language English is of a high(er) level of difficulty relative to the IELTS, that does not mean that a student who is able to do well at FLE will automatically be able to do well at the IELTS – Because First Language English students do not need to practice listening or speaking, it’s still quite possible for a good FLE student to be caught off guard by the IELTS exam and therefore crucial to obtain specific practice for it.
Are there some other considerations that I should be aware of?
IELTS results are only valid for two years, while IGCSE results are valid for life.
This means that you generally have no reason to take the IELTS extremely early – most students who take IELTS for academic purposes do so either right after they obtain their conditional offers from university, or sometime during the year that they are taking A Levels, IB, or whatever pre-university qualification it is that they are working on.
At the same time, while there isn’t an immediate rush for you to do the IELTS, it is something that you’ll want to make sure that your child can do well on. With that in mind, you may be asking yourself…
“Can my child do well for FLE and for IELTS?“
At the end of the day, the most important factor that underpins whether a student will succeed in the First Language English or IELTS exams is their raw ability at using the language effectively – the extent of their grammaticality, the strength of their skills of analysis, their ability to comprehend written information, and otherwise; it is something that requires specific practice and training for, and it isn’t something that you’ll automatically be good at just because you’ve spent a certain number of years in school.
Still, at the end of the day, although a student’s abilities and practice for one of these exams is likely going to correlate with their performance in the other, it’s crucial to perform targeted practice for each exam because their curricula are markedly different and they assess different things.
It’s crucial to develop a strategy of targeted practice for any exam, and the same is true whether you’re taking First Language English or IELTS, and it is important to be able to get a sense of the difficulty and your preparedness for the curricula through an independent perspective.
Consider dropping a message if you’d like to assess your child’s suitedness for the curricula, and I’ll look forward to chatting with you soon!